日本で日本語を学ぶことは、私にとってすべての意味があります。私はこの瞬間のために、4年間働いてお金を貯め、一度も外に出ず、現地で勉強したり人生設計をしたりすることを犠牲にしました。
カテゴリー: Japanese
Posts in Japanese
Lionel・23歳・スイス
パンデミック(世界的大流行)に注意を払わなければならないことは理解していますが、実際の日付がわからないのは非常に困難です。何の計画も立てられないし、国境がいつ再開されるのかもわからない。数ヶ月かけて他国での新生活を計画するのは本当にストレスが溜まりますし、いつ来られるかわからないのは神経をすり減らすことになります。早く国境が開かれることを願っています。
Marine・25歳・フランス
パンデミック(世界的大流行)に注意を払わなければならないことは理解していますが、実際の日付がわからないのは非常に困難です。何の計画も立てられないし、国境がいつ再開されるのかもわからない。数ヶ月かけて他国での新生活を計画するのは本当にストレスが溜まりますし、いつ来られるかわからないのは神経をすり減らすことになります。早く国境が開かれることを願っています。
Filippo・25歳・イタリア
私はこの機会に向けて大学時代ずっと努力してきました。努力して2つの奨学金を獲得しましたが、今はその2つとも失ってしまうのではないかと心配しています。日本語を学び、修士論文を作成するためには、日本に行くことが不可欠なのです。
Maxime・27歳・フランス
私はパリでの仕事と住まいを捨て、両親と一緒に暮らし、この旅行の準備のために2年間お金を貯めました。私は日本での海外生活のさまざまな側面を学びたいと思っていました。
Viktor・22歳・ ロシア
私は、かつて「Mass Immersion Approach」と呼ばれていたもの(そして、MIAの基礎となったAJATT)の信奉者です。その原理により、家の外に出なくても外国語の習熟度をかなり高くすることができます。しかし、最近になって、目標言語を本当に理解し、社会的・文化的なニュアンスを言葉の面ですべて知るためには、単にその場にいなければならないことに気付き始めました。私の場合、それは日本です。日本は非常に文化的に豊かな国です。本やその他のメディアは、そこでの物事がどのように機能するかについて大まかなイメージを提供してくれますが、物事や言語について適切に把握することはできません。私はネイティブに近いレベルの能力を目指しているので、日本にいることは必須です。
Lee・25歳・イギリス
日本語を勉強して、日本にいる昔の友達と会うのが夢です。日本の文化や彼らのライフスタイルについてもっと知りたいです。日本とアメリカの間の国際ビジネスを組織して、国同士の関係を改善し、つながりを強めたいと思っています。
Callum・20歳・オーストラリア
日本の有名大学で学び、最終的に学位を取得する留学生として、私は日本社会にとって貴重な財産になると信じています。なぜなら、外国の背景や視点と、日本独特の教育や日本社会の機能への理解という、両方の世界の長所を持っているからです。
Hana・28歳・マレーシア
日本語を勉強して、日本にいる昔の友達と会うのが夢です。日本の文化や彼らのライフスタイルについてもっと知りたいです。日本とアメリカの間の国際ビジネスを組織して、国同士の関係を改善し、つながりを強めたいと思っています。
Robert・26歳・アメリカ
日本語を勉強して、日本にいる昔の友達と会うのが夢です。日本の文化や彼らのライフスタイルについてもっと知りたいです。日本とアメリカの間の国際ビジネスを組織して、国同士の関係を改善し、つながりを強めたいと思っています。